北岛 Bei Dao (1949 - )
在黎明的铜镜中 |
Im Bronzespiegel des Morgens |
在黎明的铜镜中 | Was sich im Bronzespiegel des Morgens |
呈现的是黎明 | Zeigt, ist der Morgen |
猎鹰聚拢唯一的焦点 | Die Jagdfalken versammeln sich im einzigen Brennpunkt |
台风中心是宁静的 | Im Auge des Taifuns ist es friedlich |
歌手如云的岸 | Am wolkengleichen Ufer des Sängers |
只有冻成白玉的医院 | Summt nur das zu weißer Jade gefrorene Krankenhaus |
低吟 | Leise vor sich hin |
在黎明的铜镜中 | Was sich im Bronzespiegel des Morgens |
呈现的是黎明 | Zeigt, ist der Morgen |
水手从绝望的耐心里 | Aus verzweifelter Geduld erfährt der Seemann |
体验到石头的幸福 | Das Glück der Steine |
天空的幸福 | Das Glück des Himmels |
珍藏着一颗小小沙砾的 | Und das Glück der Süßwassermuschel, die ein |
蚌壳的幸福 | Winziges Sandkorn in sich trägt |
在黎明的铜镜中 | Was sich im Bronzespiegel des Morgens |
呈现的是黎明 | Zeigt, ist der Morgen |
屋顶上的帆没有升起 | Das Segel auf dem Dach wurde nicht gesetzt |
木纹展开了大海的形态 | Auf der Holzmaserung ausgebreitet liegt die Form des Meeres |
我们隔着桌子相望 | Wir schauen uns über den Tisch hinweg an |
而最终要失去 | Doch werden wir am Ende |
我们之间这唯一的黎明 | Diesen einzigen Morgen zwischen uns verlieren |